lawdocs EST UNE AGENCE
DE TRADUCTION QUI CONTRIBUE
AU SUCCÈS INTERNATIONAL
DE VOTRE PROJET EN VOUS APPORTANT
DES SOLUTIONS SUR MESURE
Depuis 2011, nous fournissons des services de traduction, rassemblant plus de 300 traducteurs, éditeurs, rédacteurs, correcteurs, concepteurs, consultants et experts dans divers secteurs d’activité à travers le monde.
La société dispose de bureaux de représentation à Moscou et Hong Kong. Notre objectif est de fournir à nos clients des traductions de la plus haute qualité dans des textes spécifiques à leur domaine.
Nous parlons une combinaison de 22 langues, utilisons les dernières technologies de traduction et contrôlons en permanence la qualité.
Notre industrie exige une gestion méticuleuse des traductions avec l’appui d’une connaissance impeccable de la terminologie propre à chaque domaine.
Le sens exact est transmis en fonction des particularités de la langue cible; le texte traduit ne contient pas d’inexactitudes ou d’expressions bizarres.
Notre équipe de conception garantit un visuel impeccable.
NOS SERVICES
TRADUCTIONS LÉGALES
Les traductions juridiques sont notre fierté et le service avec lequel notre agence a débuté. Afin de vous éviter des frais juridiques inutiles ou l'impossibilité d'accéder aux tribunaux en raison de documents incorrects, nous employons des locuteurs natifs ayant une expérience dans le domaine juridique dont vous avez besoin : droit bancaire, jurisprudence, droit commercial, droit des contrats et droit d'auteur, protocoles et brevets... Toutes nos traductions sont certifiées légalement, sont confidentielles et officiellement reconnues par les tribunaux, les institutions juridiques et les autorités gouvernementales.
TRADUCTIONS TECHNIQUES
En plus de leurs connaissances linguistiques approfondies, les experts de Lawdocs comprennent également l'aspect technique de la situation et sont capables de combiner dans deux langues la terminologie propre à l'industrie. Une mauvaise traduction technique est une bombe à retardement. Elle peut s'activer au moment le plus inopportun et avec les pires conséquences. En commandant une traduction technique chez Lawdocs, vous obtiendrez une traduction précise et fiable, sans erreurs fatales.
INTERPRÈTES
L'agence de traduction Lawdocs offre des services d'interprétation simultanée en 26 langues pour des séminaires, des conférences et des négociations. Nous pouvons travailler en personne ou à distance via Skype, Zoom et d'autres logiciels de conférence audio-visuelle. Nous sommes également en mesure de résoudre les problèmes techniques qui accompagnent souvent l'interprétation simultanée.
SITES WEB
90 % des utilisateurs commandent sur des sites web rédigés dans leur langue maternelle, alors qu'un tiers des utilisateurs peuvent communiquer librement en anglais. Selon le rapport Eurobaromètre, les gens sont plus à l'aise pour recevoir des informations dans leur langue maternelle. De cette façon, ils peuvent être assurés que l'information et les conseils qu'ils reçoivent sont exacts et appropriés. Par conséquent, pour obtenir une meilleure couverture du marché, il est recommandé de faire traduire votre site Web plutôt que de compter simplement sur le public anglophone.
ASSISTANTE PERSONNELE
Vous disposez d'un traducteur professionnel : vous pouvez lui envoyer des documents par voie électronique et recevoir rapidement une traduction précise. Vous pouvez consulter un interprète lors d'une conversation avec des partenaires étrangers afin d'éviter les malentendus, ainsi que recevoir des services d'interprétation pendant les négociations, tant en personne que par téléphone. Nous fournissons un service horaire et un support complet sur une base continue pour une journée complète ou plus.
DOCUMENTS PERSONNELS
La traduction de documents personnels comprend les certificats et diplômes scolaires, les passeports, les permis de conduire, les certificats de naissance, les certificats de mariage, etc. Vous pouvez commander la traduction de documents personnels certifiés par une agence de traduction, une traduction notariée et une certification apostille ou consulaire. Nous acceptons les commandes de traduction urgentes. Confidentialité garantie. Tout se fait à distance et très rapidement. Remise en mains propres des documents.
RÉSEAUTAGE SOCIAL
Notre tâche principale est de créer et de traduire régulièrement des textes qui toucheront le public cible exactement de la même manière que les textes originaux. Les messages peuvent être traduits au jour le jour ou une semaine à l'avance. Pour ce faire, nous sélectionnons parmi nos 300 employés ceux qui connaissent le mieux votre créneau et comprennent les principaux objectifs et messages de votre entreprise. Le travail méticuleux de nos traducteurs vous aidera à atteindre votre public cible sur de nouveaux marchés. Nous avons également des rédacteurs professionnels natifs dans notre équipe, ce qui nous permet de créer du contenu original pour vous immédiatement dans la langue dont vous avez besoin.
AUDIOVISUEL
Afin de traduire correctement les pistes audio, un traducteur doit non seulement être un professionnel de la traduction écrite, mais aussi posséder d'excellentes compétences en compréhension orale. Pour cette raison, nous ne travaillons qu'avec des traducteurs expérimentés qui sont capables d'interpréter correctement le matériel audio.
LOCALISATION DES APPLICATIONS
Afin de permettre à vos utilisateurs de profiter de votre application et à l'entreprise de maintenir sa haute réputation, nous effectuons non seulement une traduction de haute qualité de l'interface du programme et des fichiers d'aide, mais aussi la conservation des caractéristiques fonctionnelles du programme. Pour s'assurer que les consommateurs comprennent la traduction, nous faisons appel à des professionnels natifs.
APOSTILLE
Toute organisation internationale devrait exiger que les documents officiels soient fournis aux autorités compétentes dans la langue de son pays d'origine. C'est pourquoi vous avez besoin de traduire et d'apostiller les documents. L'apostille contient le nom du pays, des informations sur l'émetteur du document, le nom de l'institution où le demandeur a reçu sa formation, la ville dans laquelle les documents ont été délivrés, la date et le numéro de référence du document, et la signature du fonctionnaire. Vous pouvez commander ce service auprès de l'agence de traduction Lawdocs.
JEUX
Comment nous traduisons les jeux : tout d'abord, nous collectons un fichier de localisation, qui comprend les informations de service, le contexte, les documents de référence et le texte à traduire. Après avoir traduit et édité le texte, nous testons le jeu et les voix des personnages. L'immersion totale dans le projet et le contrôle en plusieurs étapes garantissent une localisation de haute qualité et la fidélité des utilisateurs.
RÉDACTION
Lawdocs compte 53 rédacteurs professionnels qui peuvent créer des textes dans n'importe quel format selon vos termes de référence. Il peut s'agir de contenu de site Web, de kits de marketing, de contenu de réseau social ou de tout autre domaine nécessaire à la réussite des affaires internationales.
LIVRES
La traduction littéraire ne consiste pas seulement à transmettre le sujet de l'œuvre, mais aussi à préserver le style de l'auteur, l'atmosphère de l'époque, la langue et les caractéristiques culturelles de l'œuvre. Lawdocs emploie plus de 300 professionnels, dont beaucoup sont des locuteurs natifs. En nous confiant la traduction de vos livres, vous pouvez être sûr de l'exactitude du message et du style.
PRÉSENTATIONS
Nous croyons que des présentations de qualité et des kits de marketing jouent un rôle important dans la conception de diaporamas pertinents qui produisent les résultats attendus : la réalisation des transactions et des ventes, la persuasion de votre audience, etc. C'est pourquoi nous abordons chaque tâche individuellement, nous nous immergeons dans l'activité de nos clients, examinons soigneusement la sémantique et la structure de toutes les diapositives et mettons en œuvre des techniques modernes de narration et de visualisation. Vous pouvez évaluer nos compétences en parcourant notre portfolio.
RECEVEZ UN DEVIS ET COMMANDEZ DÈS MAINTENANT!
|
|
|||
caractères : 0 |
effacer |
|||
|
||||
Délai de livraison
0 Jours
|
LE PRIX
*
*В зависимости от переводимой языковой пары, финальный переведённый текст может на 5-15% отличаться от оригинала в большую или меньшую сторону. Как, соответственно, и окончательная стоимость перевода. Если Вы делаете заказ с оплатой на сайте по исходному количеству знаков, при получении готового перевода возможно будет необходимо доплатить возможную разницу в стоимости или же мы вернем Вам эту разницу.
 
|
|||
Comte
Pour commander
|
PRIX

ÉQUIPE

Olga Dombrovskaya
Fondateur et PDG
Russie

Rachel Chi Ting Leung
Directeur régional
Hong Kong

Donghyu Lee
Traductrice principale coréenne
Corée
